No exact translation found for نظام المناوبة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic نظام المناوبة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (d) The current system of “alternates” should be maintained.
    (د) ينبغي الإبقاء على نظام "المناوبين" الحالي.
  • If both parties were English-speaking, the authentic language chosen would be English; sometimes a system of alternation between French and English was employed.
    ويتم أحيانا استخدام نظام المناوبة بين اللغتين الفرنسية والانكليزية.
  • The Tribunal maintains round-the-clock security at its headquarters in The Hague, rotating shifts among security officers.
    وبالمحكمة خدمات أمنية على مدار الساعة بمقرها في لاهاي، مستخدمة نظام المناوبة بين ضباط الأمن.
  • This is possible because some judges sit in two trials, either because of twin-tracking or the shift system.
    وذلك ممكن لأن بعض القضاة يشاركون في محاكمتين، بفضل نظام المسار المزدوج أو باتباع نظام المناوبات.
  • The shift system implies a morning shift from, for instance, 8.30 to about 13.30, and an afternoon shift until about 19.00.
    ويفترض هذا النظام، مناوبة صباحية من الساعة 30/8 إلى حوالي 30/13، ومناوبة بعد الظهر حتى الساعة 00/19.
  • The first ad litem judge took up office on 1 November 2003, and we were immediately in a position to start a shift system — a morning shift and an afternoon shift in one Chamber.
    وأول واحد منهم تولى وظيفته يوم 1 أيلول/سبتمبر 2003، واستطعنا فورا أن نبدأ نظام مناوبة - نوبة صباحية ونوبة مسائية في دائرة واحدة.
  • Judicial efficiency has also been increased by the so-called “shift-system”, which implies that one courtroom is used for two cases, heard in morning and afternoon sessions, respectively.
    وازدادت كفاءة الجهاز القضائي أيضا من خلال استخدام ما يطلق عليه اسم “نظام المناوبات” حيث يمكن بمقتضى هذا النظام استخدام قاعة محكمة واحدة للنظر في قضيتين مختلفتين الأولى في جلسة صباحية والثانية في جلسة بعد الظهر على التوالي.
  • The number of overtime hours worked by the staff was always enormous. The Court had been unable to implement a shift system, and the staff who worked late into the night during emergencies were the same persons who returned to work early the next morning.
    وقد عجزت المحكمة عن تنفيذ نظام للمناوبة، وبذلك فإن الموظفين الذين يعملون إلى ساعات متأخرة من الليل في حالات الطوارئ هم نفس الأشخاص الذين يعودون إلى العمل في وقت مبكر من صباح اليوم التالي.
  • A system of magistrates on duty during weekends has also reportedly been put in place.
    وأُبلغ أيضاً عن بدء تطبيق نظام تكليف قضاة مناوبين بالعمل في عطلات نهاية الأسبوع.
  • This initiative is being implemented gradually, starting with rota courts in the capital city, but the aim is to extend its coverage, to which end the necessary resources are being secured for its extension to national level.
    وتُنفَّذ هذه المبادرة تدريجياً، بدءاً بإنشاء نظام القضاة المناوبين في العاصمة، علماً بأن الهدف هو توسيع نطاقها على الصعيد الوطني، وهو ما يتطلب تعبئة الموارد اللازمة لذلك.